07 mars 2005

Echarpe de Gobelins


Grâce aux "Chroniques de Spiderwick", un roman jeunesse édité chez Pocket, nous en savons plus sur les Gobelins. Ayant moi-même quelques Gobelins patibulaires dans mon entourage à qui je ne sais jamais quoi tricoter, je suis ravie d'en apprendre un peu plus sur leurs gouts, et j'ai bien envie de leur tricoter leur écharpe préférée:


Surprise! A droite un gros plan du "poncho au point d'arêtes" expliqué dans "Tendance tricot" (Joelle Hoverson, éd Aubanel, 23 euros). Le Gobelin a donc des gouts "tendance" !!!!!!!! Je ne le verrai plus du même oeil !

Je me demande quand même comment les points sont traduits de l'anglais, car par ex le point mousse ou le point de riz ont d'autres apellations. En l'occurrence, dans ma Bible, le point d'arêtes, c'est autre chose:

2 commentaires:

  1. Il me plait beaucoup ce Gobelin mais pas autant que l'écharpe Matthew. Procratination est un mot qui sonne laidement pour une philosophie bien douce et que je partage avec toi ;-)

    RépondreSupprimer
  2. et pourquoi le point de riz n'est pas "rice" in english ??
    Ce qui est marrant avec les traductions : les titres des films de l'anglais vers le français...on a parfois aussi des surprises !

    RépondreSupprimer

Votre commentaire apparaitra après validation mais Blogger ne me transmet pas votre adresse mail... si vous posez une question dans les commentaires j'y répondrai à la suite par un nouveau commentaire.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin