29 décembre 2006

Bonnes résolutions

Ca fait un bon moment que je n'achète plus de fil car j'ai un bon stock que je souhaite faire baisser. Malgré mes bonnes résolutions, une petite thérapie de groupe n'est pas de refus :


Si vous aussi vous regardez vos pelotes d'un mauvais oeil et que vous souhaitez leur faire leur affaire, rejoignez le knit along.

17 décembre 2006

Peut-on traduire "Craft books"???

Comme vous le savez, je suis assez accro aux livres japonais de...

comment dire "craft" en français?????

Un jour, il faudra demander une expertise professionnelle à Céline de Naked translations. En attendant, numérique et cage à lapin parisienne obligent, allons voir chez l'excellent Xavier Nègre de Lexilogos comment répondre à cette question. Dans l'idée de "craft" on retrouve au moins trois connotations :
  1. le métier
  2. le fait-main
  3. l'habileté
Voyons voir ce que nous avons sous la main en français :
  1. livres d'artisanat
  2. livres de travaux manuels
  3. livres d'activités manuelles (horrrribles relents scolaires qui me rappellent l'EMT : "éducation manuelle et technique")
Pas convainquant tout ça... En librairie, on retrouve les livres de tricot et autres dans le rayon "pratique" ou "loisirs". La notion de "craft" semble englober nos notions d'artisanat, de création, de fait-maison, de fait-main et de bricolage. Voyons voir au gré du net comment les autres francophones se débrouillent en prenant un exemple : vous connaissez tous Etsy,
  • "site de e-commerce où des particuliers vendent des objets fabriqués "maison""
  • ,
  • "un site pour vendre et acheter des objets faits-mains par tout un chacun"
  • ,
  • "portail artcraf" (le degré zéro de la traduction!)
  • ,
  • "site de vente de produits artisanaux"
  • ,
  • "un site de vente en ligne de petits objets faits ‘main’"
  • ,
  • "site américain de vente d'objets artisanaux qui permet à chacun de commercialiser ses loisirs créatifs"
  • ...
ha oui, "loisirs créatifs" je l'avais oubliée, cette expression. Rien de tout ça n'est très encourageant pour traduire "craft books"...

Si on se tourne du côté du nom "artisan" (artisan : "Personne exerçant, pour son propre compte, un art mécanique ou un métier manuel qui exige une certaine qualification professionnelle"), on voit trois rapprochements au moins avec :
  1. artisan/ouvrier : "L'ouvrier, de opera, oeuvre, fait un ouvrage ; artisan, de ars, exerce un art mécanique. L'artisan est un ouvrier ; mais l'ouvrier n'est pas un artisan. Bref, artisan, retenant toujours son étymologie, indique l'homme exerçant un métier considéré comme art mécanique."
  2. artisan/artiste : "Les deux mots [artisan et artiste] ont été synonymes jusqu'à la fin du XVIIe s.; de nos jours, artiste appliqué à celui qui pratique un métier manuel est un compliment, parfois ironique : Artiste capillaire. De même, artisan qualifiant un peintre, un sculpteur, un musicien, peut avoir une valeur dépréciative.
  3. artisan/créateur : "créateur : personne dont l'esprit a le pouvoir d'inventer, de produire quelque chose de nouveau" (tiens, moi j'aurais dit quelquechose de beau, décidément le dictionnaire est plein de surprises car tous ces termes ne renvoient jamais à un critère de beauté...)

Résultat : on voit que les mots s'ajustent constament par rapport à la façon dont les gens ont besoin de décrire la réalité : aujourd'hui, le terme "créateur" ou "création" s'applique dans les représentations courantes avec le fait d'apporter un élément personnel ou subjectif dans la conception d'un produit. En ce sens, on voit des tricoteuses appeler "mes créations" des ouvrages faits en suivant un modèle du commerce. Le terme "créateur" se rapproche de l'usage figuré de "artisan"="Celui qui réalise une chose (souvent avec une idée de patience, de minutie, de dextérité); auteur d'une chose"...

Toute cette balade dans les dicos de Lexilogos m'a embrouillé la tête et je ne vois toujours pas de façon claire de lier bricolage créatif et artisanat dans un seul mot comme "craft". Vous avez des idées???


Le mot de la fin à Jankélévitch :" Outre la mise en œuvre des procédés qui font l'objet de l'apprentissage, un ouvrage réussi exige de l'artisan quelque chose d'autre, (...) quelque chose qui ne s'apprend pas et qu'en désespoir de cause nous appelons le « tour de main »...
JANKÉLÉVITCH, Le Je-ne-sais-quoi et le presque-rien, 1957, p. 42"


Personnellement, je suis davantage passionnée par la notion de charme que par celle de la création ou de la nouveauté...

j'ai fini mon deuxième motif!


Je ne peux pas prendre très souvent des cours de broderie indienne au crochet avec Shikha Chireux malheureusement, mais le peu que j'en pratique me ravit déjà...

16 décembre 2006

cherchez l'erreur


Suite à vos commentaires sur le moelleux laid tapis, je dois préciser que si le gros plan sur le fauteuil en rotin aurait pu faire penser que nous sommes chez Amelia du blog My fashionable life, il faut en fait s'imaginer ce fauteuil au milieu d'un tableau du Douanier Rousseau : notre appartement est coloré, peuplé de plantes et passablement encombré. Un joyeux bordel à la Gadjo Dilo. Quant à refaire la "déco" de la salle de bain, j'y pense en effet... pour ajouter quelques couleurs vives en plus!!

Pour le bêta blogger, je suis ra-vie. Il me faudra du temps avant de tout réorganiser, mais le classement par multiples catégories est super. Reste à voir si on peut toujours bidouiller le code html pour y rajouter de petites choses en plus.

03 décembre 2006

faute de gout manifeste

Il y a deux ou trois ans, j'ai acheté en soldes chez Monop un très gros coton/acrylique pour faire des tapis de salle de bain moelleux. Les pelotes étaient grosses, mais le métrage très petit, aussi avec une dizaine de pelotes, j'ai pu juste faire un tapis carré. Je n'ai pas eu d'idée géniale pour le modèle, c'est pour ça que les pelotes sont restées si longtemps en souffrance. Je voulais juste me débarraser des pelotes encombrantes et utiliser un point dentelle et un point tissé au crochet. Le tout devait rappeler les panières en rotin tissé de la salle de bain et donner un style un peu féminin... j'avais en tête le style reto du rowan n°37 et avec une petite mise en scène sur mon fauteuil en rotin, on s'y croirait...
... sauf que quand on met la chose par terre, ça ne me plait plus du tout. J'aurais au moins expérimenté l'effet tissage au crochet. C'est très moelleux sous le pied nu, ça ne se ratatine pas en de multiples plis comme nos vieilles serviettes qui nous servent de tapis, un vrai bonheur, j'évite juste de regarder par terre pour voir cette chose informe sous mes pieds et ces ridicules bordures... il y a des styles comme ça qui sont jolis en photo mais que je ne saurai jamais acclimater chez nous.

blog en jachère

J'ai pensé que tous les petits ajouts en javascript pouvaient retarder mon passage à la verison bêta de blogger donc la présentation restera celle du modèle de base pour l'instant... j'ai quand même remis la bannière, parceque sinon c'était vraiment trop lugubre!!

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin